15 августа 2022 В деревне Тонковижа Собинского района была освящена часовня-столп в честь преподобного Серафима Саровского

1 августа в деревне Тонковижа Собинского района была освящена часовня-столп в честь преподобного Серафима Саровского

15 августа 2022 14 августа в Никольском храме села Мордыш состоялось освящение Креста с Распятием из Воскресенской Слободки

14 августа в храме святителя Николая Чудотворца села Мордыш состоялось освящение Креста с Распятием, перенесённого из полуразрушенной церкви Воскресения Христова села Воскресенской Слободки

Поиск

Пресс-служба

 Видеогалерея

Фотоальбом

Коллекция документальных фильмов

Архив новостей

Август
202120222023
пнвтсрчтптсбвс
25262728293031
1234567
891011121314
15161718192021
22232425262728
2930311234

Главная / Новости / ИТОГОВЫЙ ОТЗЫВ

ИТОГОВЫЙ ОТЗЫВ

Отправить по почте  Отправить на печать  Добавить в избранное

Владимирской епархии на проект документа «Церковнославянский язык в жизни Русской Православной Церкви XXI века»

1.Одобрить намерение Межсоборного присутствия провести дискуссию по проектам документов с целью восстановления соборности в Церкви.
2.Богослужебный язык нельзя в угоду современности трансформировать. Богослужебный текст труден и тяжел для непросвещенных, невоцерковленных людей, не обученных церковнославянскому языку, которые страшатся не только текста и его слов, сколько стоящего за ними необычного смысла.
3.Трудность богослужебного текста можно признать только отчасти, для трудных и неясных слов нужен просто хороший подстрочник, а то и подробный словарь.
4.Развитие богослужебного языка необходимо, если светлее приоткроется смысл текста.
5.В переводе важно намерение и цели его. Перевод требует серьезной научной апробации. Кроме того, перевод – дело высокой ответственности, ожидающее своего творца-харизмата.
6.В связи с переводом и редакцией богослужебных книг встает вопрос о судьбах прежних неисправленных книг, находящихся во всех храмах с давних времен.
7.Возможно использование в храме книг, содержащих текст на церковнославянском языке с параллельным русским переводом.
8.Возникает вопрос об осуществлении контроля за качеством чтения и пения, о подборе соответствующих кадров, повышении ответственности настоятелей приходов и монастырей.
9. Возможно чтение паремий, Псалтири и Апостола на русском языке.

Создание сайта - Линкол

Владимирская Епархия
Политика конфиденциальности